“The accent of our native country dwells in the heart and mind as well as on the tongue.”
François de la Rochefoucauld
So, enough of Birchermüesli which is a word nobody can pronounce anyway. Just like “Chuchichäschtli” or “Fuchsschwanz” which brings me to today’s blog theme: accents.
Accents are funny things. I spent my whole life in limbo between being American and British when in reality I’m probably Swiss?!?
Thanks to my British mum and my Amercian Dad, I grew up between 3 linguistic worlds, British, American and Swiss. The Swiss part was the easy one: I lived in Switzerland, frequented Swiss public schools and I had the broadest Züridüütsch accent possible. In high school they used to make fun of my Zurich accent it was so redoubtable.
As for English; it might be one language but in our home there was an abyss between British English and American English. I am still today swimming somewhere in between the two. People frequently ask me where I am from because they cannot figure out which part of the world I originate (except of course if I’m speaking Swiss German, oder?).
My mother used to make me repeat a word 10 times in British English if I had pronounced it with an American lilt. Today I catch myself doing the same with my kids (maybe not 10 times though).
Which is my mother tongue? English and Swiss German. I will always be a Brit in America, an American in the UK and a Züri-Chick in Switzerland. Welcome to my world!
For a bit of entertainment I have added a video about accents which is definitely worth watching!
1 comment:
Talk about accents, I know all about that, in Puerto Rico, everyone can hear that my accent is Cuban, in Cuba or Miami they say I sound Puertorrican and in Dutch and English, well, I could never pass for a native speaker. But I have chosen to embrace my lack of perfection and assume, mistakenly or not, that people find the accent charming. Maybe a little delusional, but definitely keeps me smiling through it all.
Post a Comment